pavbaranov

Jesteś nowy na forum? Przeczytaj ...

Udzielone Odpowiedzi

Oglądasz 15 posty - 1,201 do 1,215 (z 1,248 ogółem)
  • Autor
    Posty
  • W odpowiedzi do: [SOLVED] Nic nie instaluje się na manjaro 0.8.13 #672
    pavbaranov
    Forumowicz

    Cóż, próbujesz zbudować pakiet wg tego przepisu z AUR. Niestety nie uda Ci się to, niezależnie od tego, czy zrobisz to, co sir_lucjan Ci polecił (musisz wykonać, bo inaczej niczego nie zainstalujesz). Nie zbudujesz natomiast dlatego, że jedno ze źródeł, do których odwołuje się PKGBUILD prowadzi do pustego linku. Bez poprawienia tego nie jest możliwe zbudowanie Opery 11.6 (przy okazji, dlaczego aż tak zamierzchłą i nierozwijaną już wersję chcesz instalować?). Problem należy zgłosić opiekunowi Opera-116 na AUR bądź spróbować przerobić PKGBUILD we własnym zakresie (możesz spokojnie usunąć linię: http://people.opera.com/ruario/opera-next-icons_20111107.tar.xz z pola source, następnie zaktualizować sumy kontrolne updpkgsums i po tym zabiegu opera-116 winna się budować).

    W odpowiedzi do: [Solved] GRUB – problem z inną dystrybucją #667
    pavbaranov
    Forumowicz

    Jesli to blad, ktory widnieje na zdjeciu, to nie powinien on miec nic wspolnego z GRUBem (choc moga to byc jakies specyficzne polecenia przekazywane w GRUBie do kernela). Zob.: wytlumaczenie bledu. Slitaz ma zdaje sie, ze dosc stary kernel i prawdopodobnie jego zmiana na nowszy moze przyniesc jakis efekt, podobnie jak nalozenie latki z materialu z linku. Mozesz tez zdekodowac blad wprowadzajac polecenie, ktore widoczne jest drugiej linii rozpoczynajacej sie od ERROR.

    PS: Jesli pamietam, to kernele Manjaro po instalacji automatycznie wywoluja upgrade GRUBa, czego nie robia kernele SLITAZa (nie tylko, takze np. kazdy kernel z AUR) – zawsze zatem trzeba to polecenie wykonac instalujac inny system.

    W odpowiedzi do: [Solved] GRUB – problem z inną dystrybucją #664
    pavbaranov
    Forumowicz

    Blad jest po nowej instalacji, czy to ze „starej”? Po zainstalowaniu Slitaza dokonales upgrade GRUBa?

    PS: Przepraszam za brak pl literek, ale po czyszczeniu komputera wycielo mi oba alty :(

    W odpowiedzi do: Manjaro 0.9 (0.8.13) brak polskich fontów na ttx. #639
    pavbaranov
    Forumowicz

    Zgłoś błąd u deweloperów Manjaro.
    Ja tylko próbowałem Ci pomóc, dochodząc co i jak. Skoro jednak chcesz, jak chcesz, to nie mam najmniejszego zamiaru dalej cokolwiek Ci pomagać. I przepraszam, że nie udało mi się pomóc.

    W odpowiedzi do: Manjaro 0.9 (0.8.13) brak polskich fontów na ttx. #637
    pavbaranov
    Forumowicz

    Nie Wojtek. Używasz systemu tak ja Ci się żywnie podoba. Zmieniasz jeden w drugi, jedną wersję na inną. Bóg jedynie raczy wiedzieć o co chodzi w tym, co masz. Jeśli jednak uważasz, że to wina deweloperów, to zgłoś błąd. Być może w istocie on jest, choć z lektury forum Manjaro raczej to nie wynika (nikt nie ma takich błędów jak Ty). Wrzuć zatem temat na forum.manjaro.org – jest tam też wersja dla osób, które nie znają angielskiego.
    Ja odpadam – nie mam pojęcia gdzie jest błąd.

    W odpowiedzi do: Manjaro 0.9 (0.8.13) brak polskich fontów na ttx. #635
    pavbaranov
    Forumowicz

    @Aristo – cóż, jeśli chodzi o Twoje konfigi czcionek, to… ło boże ;)
    Nie wiem, czy pomoże, ale moje są następujące:
    fonts.conf
    fonts.dtd
    Powiem tak – na chama – spróbuj skopiować i zobacz co to daje. Oczywiście zrób kopię dotychczasowych plików.
    Infinality – to czcionki, które po prostu lepiej wyglądają. Zobacz: o czcionkach Infinality.

    W odpowiedzi do: Manjaro 0.9 (0.8.13) brak polskich fontów na ttx. #631
    pavbaranov
    Forumowicz

    Nie masz załadowanego framebuffera, zatem to nie jest z nim związane.
    Pomysłów zatem brak. Biorąc pod uwagę, że wszelkie locales wydają się być prawidłowo ustawione, to stawiam na coś związanego z kartą bądź… samymi czcionkami. Dla świętego spokoju możesz jeszcze pokazać zawartość:
    cat /etc/fonts/fonts.conf && cat /etc/fonts/fonts.dtd
    jak również zawartość katalogu /etc/fonts/conf.d/
    Używasz może czcionek infinality?

    W odpowiedzi do: Manjaro 0.9 (0.8.13) brak polskich fontów na ttx. #629
    pavbaranov
    Forumowicz

    Oprócz wyników poleceń, o które prosiłem, to jeszcze wynik lsmod. To co pokazujesz przez locate nie ma nic wspólnego z tym, czy system używa framebuffera, czy nie – wynik pokazał nagłówki wykorzystywane przy kompilacji, które w nazwie mają framebuffer.

    pavbaranov
    Forumowicz

    Mały offtop, za co z góry przepraszam i już cicho siedzę.

    W Manjaro jest wiele paczek instalowanych właśnie w taki sposób np. Spotify (Przez dodawanie/usuwanie oprogramowania).

    Raczej nie. Są natomiast paczki, dla których budowy służy pakiet *.deb czy *.rpm. Przykładem jest choćby wspomniany przez Ciebie Spotify, który nie jest paczką Manjaro, a skryptem do budowy udostępnionym w AUR. Zerknij na: PKGBUILD w AUR – choć źródłem jest *.deb, to po pierwsze tworzona jest natywna paczka dla Archa, po drugie zaś jest ona przebudowywana tak, by wszystkie pliki znalazły się w odpowiednim miejscu, a nadto opiekun zadbał (bo musi) o wszystkie zależności dla spotify.
    Osobiście nie znam żadnej paczki, która w jakimkolwiek systemie pochodnym od Archa byłaby instalowana przez dpkg. „Dodawanie i usuwanie oprogramowania” nie obsługuje też niczego oprócz pacman oraz yaourt (bodaj).

    W odpowiedzi do: Manjaro 0.9 (0.8.13) brak polskich fontów na ttx. #623
    pavbaranov
    Forumowicz

    Dzieje się tak, bowiem prawdopodobnie całe ttx chodzi we framebuffer. Jak znajdę czas, to podam Ci rozwiązanie. Jeśli nie, to wywal cały framebuffer w diabły.

    pavbaranov
    Forumowicz

    Tak, tylko, że:

    Mi już to działa

    nie upoważnia nikogo do pisania poradników, które są sprzeczne z rozwiązaniami przyjętymi w danym systemie. Zwłaszcza, że rozwiązania systemowe – w tym przypadku – są, bądź też te, które są, są łatwe do zaadoptowania do innych sterowników. Dostępne w Archu/Manjaro dpkg, czy rpm służą do tworzenia w tych systemach paczek dla innych systemów, a nie do instalacji czegokolwiek w Archu/Manjaro. Każdy zaś poradnik musi mieć jedną cechę: być zgodny z danym systemem. Inaczej rozwiązanie zachowujemy dla siebie i na własne ryzyko.

    W odpowiedzi do: Manjaro nie jest w całości spolszczone #619
    pavbaranov
    Forumowicz

    Lokalizacja w każdym praktycznie linuksie odbywa się na 2 poziomach:
    – lokalizacja środowiska graficznego,
    – lokalizacja „systemowa” (czyli wszystko inne :) ).
    W Manjaro masz programik pn. Manjaro Settings Manager, gdzie jest również moduł do wyboru języka: MSM – języki.
    Nie pamiętam już jak to było w XFCE, ale o KDE mogę Ci kilka słów napisać. Jedno – generalnie wszystko działa po instalacji i działa na tyle, na ile zostało spolszczone. Nie łudźmy się – nie przez zespół Manjaro tylko społeczności, które się spolszczeniem zajmują.
    Wróćmy do KDE. Jeśli masz Manjaro z KDE zainstalowane z ostatniej wersji, to masz tam środowisko, które nazywane jest Plasma 5. Tutaj sytuacja wygląda tak, że nie wszystko zostało jeszcze spolszczone w 100% (ale niemal), a nadto, niektóre aplikacje są w wersjach z KDE4.
    Do spolszczenia musisz zainstalować dwie paczki:
    sudo pacman -S ki18n kde-l10n-pl
    Niekiedy, programy mają nadto swoje osobne spolszczenia – zwykle będzie to paczka o nazwie zbliżonej do nazwa_paczki-(ewentualnie coś)-pl, rzadziej pol.
    Po zainstalowaniu ww paczek, otwierasz Ustawienia systemowe, znajdujesz ikonkę podpisaną Ustawienia regionalne.
    W sekcji Tłumaczenia, z lewego okna do prawego przenosisz „polski” i albo dajesz go na pierwszym miejscu pośród tych, które są dostępne w prawym oknie, albo inne moduły językowe przenosisz z prawego okna do lewego.
    Pozostałe rzeczy ustawiasz jak chcesz, ale rozumiem, że również na „polski”.
    Uruchamiasz program konsola (lub wciskasz alt+f2) i wpisujesz:
    kcmshell4 language
    W oknie programu wybierasz zakładkę „Languages” i spośród dostępnych języków (lewe okno) znów przenosisz do prawego okna „polski”; jeśli w prawym oknie jest już jakiś język, polski umieszczasz na górze lub pozostałe języki przenosisz do lewego okna. Akceptujesz.
    Co do zasady nowo uruchomione programy winny uruchamiać się w języku polskim. System uruchomi Ci się spolszczony po ponownym uruchomieniu plasmy (w sumie to najłatwiej się przelogować).
    Jeśli po tej operacji, w środowisku Plasmy nadal coś będzie niespolszczone, bądź nie do końca spolszczone, to albo program pochodzi z innego środowiska (jest programem niezwiązanym z KDE4/Plasma5) i wymaga to odrębnych ustawień, albo brakuje Ci owej paczki spolszczającej (np. w przypadku Firefox brakować Ci będzie paczki firefox-i18n-pl).
    Po całkowitym przeportowaniu paczek do nowego środowiska (Plasma5/Qt5), pakiet kde-l10n-pl nie będzie już potrzebny.
    KMix i „volume” może oznaczać, że w systemie masz zainstalowaną wersję KMix dla KDE4, a nie dla Plasma 5, albowiem w tym ostatnim w ogóle coś takiego nie istnieje.
    Jeśli masz jeszcze KDE4, to oznacza, że masz starą wersję Manjaro zainstalowaną w systemie. Wówczas będziesz musiał te paczki, które są już przeportowane do Plasma5 spolszczyć poprzez uruchomienie w konsoli:
    kcmshell5 language

    pavbaranov
    Forumowicz

    Cóż, wiem, że rozwiązanie takie działa. Niemniej jednak w żadnym systemie, który wykorzystuje swój menedżer pakietów (w Manjaro jest to archowy pacman) co najmniej nie jest zalecane używanie obcych (tu dpkg) menedżerów pakietów do instalacji pakietów przeznaczonych dla innych systemów.
    Przedstawione rozwiązanie – choć działające – może się okazać niebezpieczne dla systemu.
    W AUR/AUR4 sporo jest sterowników dla urządzeń Brothera. Niestety, niektóre z nich do poprawy, ale to już trzeba zgłaszać bezpośrednio opiekunom.

    W odpowiedzi do: Manjaro 0.9 (0.8.13) brak polskich fontów na ttx. #615
    pavbaranov
    Forumowicz

    Odpadam, nie mam pojęcia gdzie jest błąd. Niby wszystko masz jak powinno być, a nie jest.
    Może to jakiś framebufer (btw. jaki sterownik masz) i całe ttx mimo wszystko jakby nie do końca jest wyświetlane w czystym trybie tekstowym. Nie wiem. Stosowałem to tak dawno temu, że już praktycznie nic z tego nie pamiętam. Jedyne, to wiem jak to sprawdzić:

    $ grep vga /proc/cmdline
    $ grep -ir vga /etc/modprobe.d/

    Nie powinny dać żadnych efektów.
    Co masz w /etc/default/grub w liniach:

    GRUB_CMDLINE_LINUX_DEFAULT=
    GRUB_CMDLINE_LINUX=
    GRUB_TERMINAL_INPUT=
    GRUB_TERMINAL_OUTPUT=
    GRUB_GFXMODE=
    GRUB_GFXPAYLOAD_LINUX=

    Tylko „pełne” wyniki, jeśli przed GRUB jest znak „#” to jest to istotne.
    Masz w systemie taki plik: /usr/lib/modprobe.d/uvesafb.conf i/lub taki: /etc/modprobe.d/uvesafb.conf – z jaką zawartością?
    Co masz w polach:

    MODULES=
    BINARIES=
    FILES=
    HOOKS=

    pliku /etc/mkinitcpio.conf ?

    Przyszło mi do głowy również, abyś ustawił to wszystko na lokalizację amerykańską (czyli domyślną), a następnie krok, po kroku, raz jeszcze wykonał powoli, z instrukcją, wszystkie kroki, które winny zlokalizować system. Obawiam się, że tak prosta sztuczka nie zadziała.

    W odpowiedzi do: [Solved] pkgbrowser – błąd "undefined symbol" #610
    pavbaranov
    Forumowicz

    Jaką wersję pythona masz w systemie i z jaką startuje pkgbrowser?

Oglądasz 15 posty - 1,201 do 1,215 (z 1,248 ogółem)